Mekar seperti Bunga Pohon Persik

By SHIETRA - June 11, 2020

Hi, sobat KWANG, berjumpa lagi. Semoga hari mu sama cerahnya dengan cuaca di musim semi, ya? 😊
Lagu Mandarin yang dapat Menyentuh Hati & Sedikit Melankolis, Mekar seperti Bunga Pohon PersikMengungkap kasih dan cinta, tidak cukup dengan berdiam diri. Begitu juga, mengungkap perhatian dan simpati, tidak cukup dengan ucapan. Berikan asesoris KWANG EARRINGS sebagai hadiah paling tepat bagi buah hati mu yang terkasih! 😊
Berbincang mengenai perasaan kasih dan mengasihi, KWANG menyukai lagu dalam video musik berikut ini, mungkin juga sobat KWANG juga dapat menyukainya. Yuk kita simak bareng:

[Eternal Love Ending Song Liang Liang by Yang Zongwei and Zhang Bichen : Three Lives, Three World, Ten Miles of Peach Blossoms]
It get cold at night as flowers turn into frost.
Hari menjadi dingin dikala malam, seperti bunga-bunga yang menjelma beku.
Your gaze from afar...
Engkau menatap dengan penuh perhatian dari kejauhan...
Uses up all the twilight.
Menggunakan seluruh temaram senja.
Cannot think, unable to forget (memories are awaken).
Tidak dapat berpikir, tidak dapat untuk melupakan (kenangan yang bangkit).
Blooming peach blossoms will wither, but how can you forget the past.
Bunga persik yang mekar akan berguguran, namun bagaimana engkau dapat melupakan masa lampau.
The heart feels as empty as the vast sea, but seems to show no pain.
Hati serasa sekosong lautan yang luas, namun tampak terlihat tanpa rasa pedih apapun.
All are illusions.
Semua itu adalah ilusi-ilusi.
Heaven’s chillling will stuns me to lose all colors.
Hal mengerikan dari langit akan membuatku tertegun dan terkejut karena kehilangan warna-warna.
Falling into the mortal realm with injured feelings.
Jatuh ke alam manusia dengan perasaan terluka.
Easier to survive a calamity than mend a broken heart.
Mudah untuk selamat dari sebuah petaka daripada memperbaiki / menjahir sebuah hati yang pecah.
Even an old soul can’t fully forget past grienvances.
Bahkan sebuah jiwa yang tua tidak dapat sepenuhnya melupakan kesedihan di masa lampau.
Still have some... past life’s grievances.
Masih memiliki beberapa... kesedihan dari masa lampau.
Three reborn lives coldly pass like a dream.
Tiga kelahiran hidup dengan dinginnya lewat seperti mimpi.
A year’s tears are dried momentarily by the wind.
Dalam beberapa tahun air mata mengering secara perlahan oleh angin.
When memories remain without recognition.
Ketika ingatan-ingatan tetap ada tanpa dapat dikenali.
Let love scatter to the farthest realm of universe.
The barren ten miles may never see spring bloom again.
Yet under the tree a lamp remains in the breeze.
A flower fall for the water but the feeling is nor mutual.
Bunga jatuh ke air namun perasaan tidak senada.
Don’t let resentment freeze the flower’s pure heart.
Jangan biarkan kegetiran hidup membuat beku hati murni dari sekuntum bunga itu.
(Singer: Yang Zongwei, Zhang Bichen)
(Lyrics: Liu Chang, Composer: Tan Xuan)
Tapi ada juga yang menerjemahkan lirik Mandarinnya seperti ini:
It gets cold at night as flowers turn into frost
Your gaze from afar uses up all the twilight
Memories are awaken
Blooming peach blossoms will wilther,
but how can you forget the past
Feeling lost and yet pretending like nothing has happened
All are illusions
Lonely nights are flooded with memories of you
Turning into spring mud to protect me
Time flies through my lover's sleeves
Pieces of grass and flowers are washed away
Cruel fate has been disguised as bed of glittering flowers
Entering the mortal world, it hurts me
Disasters are nothing compared to heartbreak
When love is depleted,
will there still be hate from the past life?
Mana pun terjemahan yang benar, KWANG paling suka dengan mendengar kata “Blossom”, yang artinya “mekar”. Bunga yang mekar, indah! Bagaimana menurut sobat KWANG?
Mekarlah dengan sempurna! Jadilah seperti bunga yang mekar dengan indahnya dengan asesoris KWANG EARRINGS😊
Karena KWANG EARRINGS adalah teman terbaik mu! 😊

  • Share:

You Might Also Like

0 comments

Ikuti juga sosial media kami pada business.facebook, dengan akun : "Expat 2 Local Thai" / @guideriana

Rincian layanan JasTip (Jasa Titip) produk Thailand, dapat dilihat pada menu "Jasa Pencarian, Jasa Titip, dan Pengiriman Produk Thailand ke Indonesia".

Rincian layanan Private Tour Guide di Bangkok-Thailand, dapat dilihat pada menu "Private Tour Guide Riana".

NOTE REDAKSI : Seluruh info kontak dalam website ini diperuntukkan khusus untuk tujuan pemesanan dan bagi pengguna jasa layanan yang kami tawarkan dalam website ini. Menghubungi kami diluar peruntukan tersebut, dimaknai sebagai menyalah-gunakan nomor / email kontak kerja profesi kami, tidak akan ditanggapi.

Mohon kesediaan menunggu sejenak bila belum ada tanggapan secara segera, karena faktor kesibukan atau karena lain sebab. Pemesanan akan kami respons sesegera yang kami mampu.

Khusus untuk keperluan pemesanan barang dari Thailand, pemesanan dompet impor souvenir resepsi pertunangan / perkawinan, maupun untuk jasa PRIVATE TOUR GUIDE LEADER FREELANCE RIANA di Thailand, contact person:
- WhatsApp : (Thailand prefiks +66) 977-146-077 [PENTING : Pastikan simbol "+" disertakan sebelum input prefiks "66" dalam daftar nomor kontak pada perangkat seluler penelepon];
- email: guide.riana@gmail.com
- LINE : RIANASHIETRA

Konsumen / pengguna jasa dapat melakukan pemesanan pada nomor kontak / email yang tercantum dalam menu "HUBUNGI KAMI" atau pada rincian "contact person" di atas, bukan pada kolom komentar pada posting website.

Kami tunggu pesanan teman-teman sekalian dimana pun berada, akan kami kirimkan pesanan Anda dengan hati yang penuh kehangatan untuk Anda atau untuk buah hati dan keluarga yang Anda kasihi.

Salam hangat dari Bangkok, Thailand.
ttd
GUIDE RIANA